Censure Hunter X Hunter, [Ufficiale]

« Older   Newer »
  Share  
ZioNick
CAT_IMG Posted on 13/11/2008, 19:26 by: ZioNick     +1   -1
Avatar

Targhette Utente

Group:
Member
Posts:
75,222
Reputation:
+1
Location:
Campobasso (CB)

Status:


Inizialmente Hunter x Hunter era stato erroneamente mandato in onda in versione integrale poiché il doppiato era della Shin Vision e non di Mediaset. Arrivati all'episodio nr. 16 "Sasso x Forbici x Cuore", Mediaset ha censurato la serie poiché la suddetta puntata conteneva scene e dialoghi un po' "spinti", come l'asportazione del cuore da parte di Killua ad un avversario o il termine "omosessuale" utilizzato da Leorio in riferimento ad un avversario che era stato eliminato poco prima. Così i dialoghi sono stati completamente modificati ("assassino" diventa "mercenario", "uccidere" diventa "eliminare"), stravolgendo a volte il senso (sempre nella puntata "incriminata", Leorio scommette che il suo avversario è un uomo e lei gli mostra il contrario mentre Tompa copre gli occhi a Gon; la scena è stata cambiata, e la scommessa è diventata se lei era calva o meno, cosa che non spiega perché Tompa chiuda gli occhi a Gon e perché Leorio fosse tanto contento della verifica), mentre alcune scene sono state pesantemente tagliate (come ad es. quando Killua strappa il cuore all'avversario nella famigerata puntata o altre scene in cui compare del sangue).

Non so se lo sapevate...
Io infatti non mi ero accorto del cuore strappato da Killua, ma che avevano re-iniziato mi era parso alquanto strano...


Un immenso grazie a PhantomFav per la concessione! :D
Informazioni prese da: hunterxhunter.altervista.org



Ecco la censura effettiva di tutto l'anime:

Censura
Dopo aver mandato in onda per la prima volta la serie la Mediaset si accorse suo malgrado che HxH non era un cartone per bambini. Dopo aver avuto forti richiami per le scene forti in esso contenute questa fu costretta dal garante a tagliare e a rielaborare molti spezzoni dell'anime. Oltre al solito taglia e incolla furono rielaborate e cambiate molte sequenze. Durante le scene dove è presente il sangue per esempio il colore viene attenuato facendo diventare il liquido da un rosso vivo a nero scuro. Anche i dialoghi hanno subito delle censure: gli Zaoldyeck da assassini quali erano, nella versione andata in onda diventano mercenari, oppure ogni qual volta che qualcuno pronuncia parole come "ti uccido" queste vengono sostituite con qualcosa di meno violento come "ti faccio fuori" o "sei finito", facendo scadere di molto il tono della narrazione. L'unica consolazione che abbiamo è che la Shin Vision (Responsabile della trasposizione dell'opera in Italia) ha rilasciato i DVD con scene e linguaggio non censurato.


Episodio 01



Censurata l'uccisione e il cadavere della volporsa.


Episodio 08



Spariscono i cadaveri delle scimmie antropomorfe e la loro uccisione da parte di Hisoka, tagliata anche la scena con i corvi che mangiano i cadaveri di queste.



Episodio 13



Uno scalatore professionista cerca di scendere la torre calandosi dalle pareti di questa, purtroppo per lui però, viene ucciso e portato via da mostruosi uccelli dalla faccia umana.



Episodio 15



Il sangue che c'è stato nello scontro fra Hisoka e l'ex-esaminatore viene eliminato completamente.


Episodio 16



Doppio taglio, il primo applicato alla sfida tra Leorio e Leroute (per la maggior parte si tratta di censura sul dialogo che sostituisce l'argomento della scommessa). Nella versione originale infatti, si scommette sul sesso della ragazza, mentre in quella censurata dal garante, sulla veridicità dei suoi capelli. Il secondo taglio invece è stato effettuato censurando la storia di Jhones lo smembratore e la tecnica di killua che strappa il cuore a questo.


Episodio 27



Hisoka che si toglie la carta da gioco rilanciatagli indietro da Kurapika e la scena in cui lecca il proprio sangue sono state inevitabilmente oscurate.


Episodio 29



Tolto il rivolo di sangue che scende dalla fronte di Gon con annessa gocciolina.


Episodio 30



La scene in cui killua trafigge con una mano Bodoro e il sangue da esso schizzato non sono presenti nella versione andata in onda.


Episodio 34



Durante l'incontro fra Gon e Kanaria sulla strada per la residenza Zaoldyeck, i vari schizzi di sangue vengono tagliati o colorati di nero.


Edited by ZioNick - 7/12/2008, 02:13
 
Sito Web  Top
31 replies since 13/11/2008, 19:26   1819 views
  Share